名複: novices
菜鳥泛指對某個領域缺乏基本知識的人,這是非正式的稱呼。英文對應詞是「Rookie」,「Newbie」, 或者「Noob」(網路較常用);反義詞為老鳥。相對正式的用法是「新人」、「新手」(novice)、「初學者」、「訓練生」(trainee)。
在台灣《教育部重編國語辭典修訂本》裡的解釋為「戲稱剛進入一個新環境,而對諸事不熟或愚蠢的人」,對應的台語是「菜鳥仔(臺灣話:菜鳥仔,臺羅:tshài-tsiáu-á)」;民間亦有將「菜」與「臺灣話:瘦卑巴,臺羅:sán-pi-pa」的「卑巴」合念為「菜-pi-pa」的說法,常被寫成『菜逼巴、菜逼八』。
而在傳教士紀多納(D. MacIver)所編纂的《客英大辭典》裡,將新來乍到者(A New Bird)的客語定為「新鳥(客家話:新鳥,白話字:sin-tiau)」。